close

I got the letter you left under my door

我收到了一封你留下在我家門前的信
It knocked me on my ass to the floor

這簡直就是直接把我踢到屁股在地上
Never knew two words could take such a bite

從來都不知道那兩個字就像"咬下"一樣的痛
It said, "Dear Jon, hello, goodbye"

它說"親愛的Jon,你好,再見!"

I saw your car parked outside Motel Cascade

我見到你的車停在Cascade汽廾旅館外面
Saw two shadows go to town on the shade

看到了兩個影子在黑暗中去到城市
I can't believe my own lyin' eyes, oh my

我不能相信我說謊的眼睛...喚...我的...
It better be your girlfriend I saw goin' down some other guy

她最好是你的女朋友..我看到了她與其他傢伙一起

You told me you loved me, 'til death do us part

你對我說過你愛我.."直到死亡把我們分開"
So tell me there's a tombstone where there used to be a heart

所以..告訴我那裡有你的墓碑..

You said you couldn't live without me so why aren't you dead?

你說過你不能沒有我活著..所以你不是死了嗎?
Instead of six feet under you're in someone else's bed

你在別人的床裡替代了在六英尺下的棺材裡
There's just one thing that I can't get through my head

那裡只有一件事我一直都想不通
You said you couldn't live without me so why aren't you dead?

你說過你不能沒有我活著..所以你不是死了嗎?

I cut your face out of our old photographs

我把你的樣子從我們的相簿中剪下來
And all the junk you left behind's in the trash

和所有你留在垃圾桶裡所有的廢物
Well, I thought you were a goner for sure

嗯..我想你肯定已經賣咸鴨蛋了
Well, there's been a resurrection, yeah, a miracle cure

嘩..這裡有人復活了,,沒錯,,有神丹妙藥

Ashes to ashes, dust to dust

塵歸塵...土歸土
If you can't trust the livin' baby who can you trust?

如果你不相信活著..寶貝..你還能相信誰?

You said you couldn't live without me so why aren't you dead?

你說過你不能沒有我活著..所以你不是死了嗎?
Instead of six feet under you're in someone else's bed

你在別人的床裡替代了在六英尺下的棺材裡
There's just one thing that I can't get through my head

那裡只有一件事我一直都想不通
You said you couldn't live without me so why aren't you dead?

你說過你不能沒有我活著..所以你不是死了嗎?

Ashes to ashes, dust to dust

塵歸塵...土歸土
If you can't trust the livin' baby who can you trust?

如果你不相信活著..寶貝..你還能相信誰?

Couldn't live without me so why aren't you dead?

不能沒有我活著..所以你不是死了嗎?
Instead of six feet under you're in someone else's bed

你在別人的床裡替代了在六英尺下的棺材裡
There's just one thing that I can't get through my head

那裡只有一件事我一直都想不通
You said you couldn't live without me baby, so why aren't you dead?

你說過你不能沒有我活著....所以...寶貝...你不是死了嗎?

You said you couldn't live with out me, what a surprise

你說過你不能沒有我活著...真讓人驚奇
Instead of layin' you out I'm layin' down on the line

我把自己賠上了而換取你的離開
You spend my hard-earned money, you left me in the red

你花光了我雙手賺的錢..你讓我負債了..出現赤字了
You said you couldn't live without me so why aren't you dead?

你說過你不能沒有我活著..所以你不是死了嗎?
So why aren't you dead? Why aren't you dead?
所以你不是死了嗎?你不是死了嗎?

arrow
arrow
    全站熱搜

    Kahei2007 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()